jean fourastie
In 1960, Theodore Caplow (Mineapolis), translate Machinisme et Bien-Être (from Jean Fourastié, 1951) under the name of The causes of wealth. You can find here the editor's introduction.
Here is the English translation of the introduction of Jean Fourastié's "Machinisme et Bien Être": (1951) ; translated by Theodore Caplow, 1960. (See the original french text below).
MAN is beginning to understand the first consequences of the industrial revolution. In the course of the nineteenth century, he was satisfied with very vague forecasts of a predominantly emotional character: euphoric faith in a science that was going to be able to resolve all problems; fear of, or desire for, a social revolution; contempt for the previous centuries of irrational obscurantism-such were the essential elements of a summary and largely utopian philosophy.
This is the first chapter of The causes of wealth, translated by Theodore Caplow from Machinisme Bien être de Jean Fourastié (ed. 1975).
Here is the second chapter of The causes of wealth, translated by Theodore Caplow from Machinisme Bien être de Jean Fourastié in 1975.
This is the thrid chapter of The Causes of Wealth, by Jean Fourastié, translated by Theodore Caplow.
Here is the first chapter of the second part (Level of living) of the translation from Machinisme Bien-être (1951), by Theodore Caplow (The causes of wealth, 1970)
Here is the second chapter of the second part (Level of living) of the translation from Machinisme Bien-être (1951), by Theodore Caplow (The causes of wealth, 1960). According to Theordore Caplow, chapter VI, on Style of Life, has been extensively amended to make it more meaningful for the reader unfamiliar with the details of the French household.
Here is the third chapter of the second part (Level of living) of the translation from Machinisme Bien-être (1951), by Theodore Caplow (The causes of wealth, 1960).
This is the end and the conclusion of The causes of wealth, de Jean Fourastié, translated by Theodor Caplow.